jueves, 18 de febrero de 2021

Fotos de actividades de la clase de Español















 Día de Logros de la Academia Julio Torres Rodríguez de Corozal. La facultad celebró con los alumnos y los padres los logros académicos de la escuela. Regalándole a los estudiantes una recreación de la película "Frozen". Los maestros se vistieron de los personajes para sorprender al estudiantado. ¡ Espectacular actividad! Se lo disfrutaron mucho.


                                                                          "Frozen" 
                                              Taller de teatro con el proyecto:" teatro de títeres".
                                             Cierre de la semana de español 2016
                                           Actividad de cierre de la Semana de la Lengua 2016

                                                Mensaje de mis grupos de escuela elemental

Actividad de Navidad AJTR

                                                    Facultad de la escuela Manuel Bou Galí
                                                       Agradecimiento de estudiantes
                                            Dinámica con estudiantes de escuela superior



                                                              Teatro grado 11mo

                                                                  Obra sobre el cáncer
                                               Obra : Amigas
                                                        Obra: Una peluquería de locos




Presentaciones orales- 7-3/2021 NO al "Bullying".







Actividad de la puertorriqueñidad- práctica


Celebrando mi cumpleaños 7-1 y 7-3/nov. 2021


jueves, 16 de julio de 2020

Datos curiosos de nuestro idioma









                                                 Datos curiosos  II




La Real Academia Española aprobó en noviembre de 2008 la inclusión de "pen drive" en el diccionario académico, defi nida como ‘dispositivo portátil pequeño de almacenamiento de datos’, y USB, la sigla de Universal Serial Bus, como ‘toma de conexión universal de uso frecuente en las computadoras’.
OTGMemoria USB 2.0, Colourstone 32GB Pendrive del Puerto Dual ...






Joyas lingüísticas del reguetón






.. La Real Academia defi ne cabete como ‘cabo de alambre, hojalata u otro metal, que se pone a las agujetas, cordones, cintas, etc., para que puedan entrar fácilmente por los ojetes’. De ahí tiene sentido que usemos cabete, pero según el uso popular (véase canción de reguetón de Don Omar, titulada “Suelta como gabete”), la palabra es gabete.

 En la mayoría de los países hispanohablantes, se llama a ese objeto cordón del zapato o cordones. En Puerto Rico se le llama cabete o gabete. Como usted apunta, el cabete es el cabo de metal (y también de plástico) de los cordones de los zapatos que facilita la entrada por los ojetes. Por un proceso de metonimia (nombrar la parte por el todo), cabete vino a signifi car el conjunto del cabete y el cordón.

La forma gabete muestra un proceso de sonorización de una consonante sorda a una sonora, en este caso, el cambio de c > g. A través de la Isla, hay mucha vacilación en el uso de cabete y gabete. En general, ambas formas son comprendidas y usadas por nuestra comunidad de habla. De hecho, las dos están recogidas en el Tesoro Lexicográfi co del Español de Puerto Rico. Sin embargo, no se ha medido ni comparado su frecuencia de uso, por lo que no conocemos cuál es la forma dominante. Sabemos, en cambio, que cabete es la forma etimológica original y, de manera general, la más
aceptada, por lo que recomendamos su uso.


                        @@@@@@ @@@@-Arroba o aroba? @@@@@@@@@@



Cómo poner el símbolo arroba (@) - CCM
Para evitar las engorrosas repeticiones a que da lugar la reciente e innecesaria costumbre de hacer siempre explícita la alusión a los dos sexos (los niños y las niñas, los ciudadanos y ciudadanas, etc.), ha comenzado a usarse en carteles y circulares el símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo parece incluir en su trazo las vocales a y o: l@s niñ@s. Debe tenerse en cuenta que la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos es inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se añade la imposibilidad de aplicar esta fórmula integradora en muchos casos sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en Día del niñ@, donde la contracción del solo es válida para el masculino niño. (DPD,“GÉNERO2 ”, 2.2)



ARROBA Y AROBA MAIA SHERWOOD DROZ ;) aTENCIÓN A MEDIDA QUE más puertorriqueños se adentran en el mundo de las cíbercomunicaciones, más se extiende una particular confusión: ¿se dice arroba o aroba? La contestación es arroba, con doble erre o erre doble, también conocida como la vibrante múltiple. La doble erre se pronuncia repicando la punta de lengua rápida y repetidamente sobre los alveolos, el lomito que está detrás de los dientes en el paladar. La doble erre de arroba es la misma de aquella rima infantil: “erre con erre cigarro, erre con erre barril, rápido corren los carros, por las vías del ferrocarril”. Arroba se pronuncia como arrogante, arropar, arroyo, arroz. No se pronuncia como aro o aroma. Y definitivamente no es lo mismo que algarroba.


 Al parecer la confusión entre aroba y arroba está restringida a Puerto Rico. No se aborda en ninguna fuente panhispánica sobre dudas del idioma, mientras que sí se trata en escritos locales. Por otro lado, es difícil encontrar documentación escrita del uso de cada palabra: oralmente, hablamos de arroba o aroba para dar una dirección electrónica, pero si escribimos, simplemente usamos el símbolo gráfico @. Las personas que dicen aroba probablemente no conocen la antigua palabra arroba en español o, si la conocen, no asocian la nueva arroba con la vieja arroba. Arroba viene del árabe hablado en España arrub, que a su vez venía del árabe clásico rub o ‘cuarta parte’. En España la arroba se convirtió en una unidad de medida de peso o volumen, que pasó luego a Hispanoamérica. Es la cuarta parte del quintal, equivalente a 25 libras.


En Puerto Rico aún se usa para pesar ganado. Y ¿qué hay del símbolo @? La aparición más temprana de @ como abreviatura de la medida de peso se ubica en 1536. Se trata de una carta de Sevilla a Roma, que describe los tesoros llegados de América en tres barcos españoles. Una fuente alega que la @ simbolizaba tanto arroba como ánfora, medidas equivalentes en aquel momento. Otras fuentes indican que el signo @ se origina con los copistas medievales, que combinaban las letras “a” y “d” de la preposición latina “ad”, que significaba ‘hacia’, ‘hasta’, ‘en’, cerca’. A partir del Renacimiento, la @ se usó bastante en Europa. En los países noreuropeos, indicaba precios por unidad, con el nombre de “at”, abreviatura de “at the price of”.


Cinco manzanas a diez centavos se podía expresar “5 apples @ 10 cents”. De ahí que en 1885 se incluyera el símbolo @ en las maquinillas, inventadas en Estados Unidos. Para el 1971, la tecla de @ todavía figuraba en las maquinillas, pero no se usaba mucho. Por eso, al técnico computacional Ray Tomlinson se le ocurrió usarla en el primer correo electrónico para separar el nombre de usuario del sitio de Internet del servidor. Era idóneo: el símbolo figuraba en las maquinillas; no se usaba nunca en los nombres; no causaría confusiones; y su significado expresaba algo cercano a ‘en’. Fue un éxito instantáneo. Hoy la @ es el símbolo más emblemático de la era digital. Los anglosajones la llaman at, nosotros arroba y las lenguas que no usaban el símbolo han inventado nombres metafóricos: en italiano le dicen ‘caracol’, en alemán ‘cola de mono’, en danés ‘a con trompa’ y en griego ´pequeño pato´. En español, es fácil: se llama, arroba con doble erre.







Cómo encuentra Facebook a las personas que quizás conozcas?
¿Sabías que el español es la segunda lengua más usada en Facebook, con 71.4 millones de usuarios en agosto 2010? Los datos provienen del Facebook Global Languages Report, que informa también que un 80% de ese público es menor de 35 años. México es el país con el mayor número de usuarios hispanohablantes con 13 millones, le sigue Argentina con 11 y en tercer lugar está España con 10. Luego va Colombia, después Chile y a continuación Venezuela. Bajo el rubro “Otros países” hay 21,424,200 usuarios. ¿Cuántos serán de Puerto Rico?







Referencia: Revista dilo-01 (2007), Revista dilo -02 (2010)  Google.com(images)